Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Suedisht - Laugh your head off!

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtItalishtGjuha holandezeSuedishtGjuha polakeGjermanisht

Kategori Humor - Kulturë

Titull
Laugh your head off!
Tekst
Prezantuar nga serlui
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Laugh your head off!
Vërejtje rreth përkthimit
i wanted to know expressions/idioms like that one - when something makes you laugh a lot - in other languages!
it doesn't have to be translated directly (losing your head) but expressions/idioms that means the same in your language! thanks! :)

Titull
Inte exakt översättning
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga xscat
Përkthe në: Suedisht

Skratta ihjäl dig!
Vërejtje rreth përkthimit
This doesn't work as phrase in Swedish, but you would have to add "You will" (Du kommer att) in front of it. Directly translated to English the phrase above means "Laugh yourself dead"
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 11 Prill 2011 16:17





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Prill 2011 16:28

pias
Numri i postimeve: 8113
Ett annat förslag skulle kunna vara: "Garva skallen av dig!" Men... det är nog lite för mycket slang, kanske.

11 Prill 2011 19:42

xscat
Numri i postimeve: 4
Jag har faktiskt aldrig hört "skallen" eller "huvudet" i samband med att skratta väldigt mycket. Det känns inte som "riktig svenska". Men naturligtvis kan man använda garva i stället för skratta, det beror ju på sammanhanget.

11 Prill 2011 20:05

pias
Numri i postimeve: 8113
Jag har nog hört uttryck som: "att garva skallen av sig" / "garva läppen av sig" / "garva tarmarna ur sig" :o ... men jag tror som sagt att du fann det bästa uttrycket.