Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Sueco - Laugh your head off!

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsItalianoHolandêsSuecoPolonêsAlemão

Categoria Humor - Cultura

Título
Laugh your head off!
Texto
Enviado por serlui
Idioma de origem: Inglês

Laugh your head off!
Notas sobre a tradução
i wanted to know expressions/idioms like that one - when something makes you laugh a lot - in other languages!
it doesn't have to be translated directly (losing your head) but expressions/idioms that means the same in your language! thanks! :)

Título
Inte exakt översättning
Tradução
Sueco

Traduzido por xscat
Idioma alvo: Sueco

Skratta ihjäl dig!
Notas sobre a tradução
This doesn't work as phrase in Swedish, but you would have to add "You will" (Du kommer att) in front of it. Directly translated to English the phrase above means "Laugh yourself dead"
Último validado ou editado por pias - 11 Abril 2011 16:17





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

11 Abril 2011 16:28

pias
Número de Mensagens: 8113
Ett annat förslag skulle kunna vara: "Garva skallen av dig!" Men... det är nog lite för mycket slang, kanske.

11 Abril 2011 19:42

xscat
Número de Mensagens: 4
Jag har faktiskt aldrig hört "skallen" eller "huvudet" i samband med att skratta väldigt mycket. Det känns inte som "riktig svenska". Men naturligtvis kan man använda garva i stället för skratta, det beror ju på sammanhanget.

11 Abril 2011 20:05

pias
Número de Mensagens: 8113
Jag har nog hört uttryck som: "att garva skallen av sig" / "garva läppen av sig" / "garva tarmarna ur sig" :o ... men jag tror som sagt att du fann det bästa uttrycket.