Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Greqishtja e lashtë - Vitam in manu mea veho.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeGjuha LatineGreqishtja e lashtë

Kategori Fjali

Titull
Vitam in manu mea veho.
Tekst
Prezantuar nga Blueberries
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine Perkthyer nga Aneta B.

Vitam in manu mea veho.
Vivere satis non est. Lucem solis, libertatem atque florem parvum in manu habere necesse est.
Vërejtje rreth përkthimit
According to gamine's bridge:
"I carry life in the hand.
To live is not enough.One must have sunshine, freedom and a little flower in the hand"

First line: I'd say: 'in MY hand" even if 'my' isn't in the Danish request.

Titull
Ἐγὼ τὴν ζωὴν ἐν χειρὶ φέρω.
Përkthime
Greqishtja e lashtë

Perkthyer nga alexfatt
Përkthe në: Greqishtja e lashtë

Ἐγὼ τὴν ζωήν ἐν χειρὶ φέρω.
Τὸ ζᾶν ἅλις οὐκ ἔστιν. Δεῖ ἐν χειρὶ καὶ ἡλιακὸν φῶς καὶ ἐλευθερίαν καὶ μικρὸν ἄνθος ἔχειν.
Vërejtje rreth përkthimit
Contracted forms used.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 27 Korrik 2011 21:19