Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Latein-Altgriechisch - Vitam in manu mea veho.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischLateinAltgriechisch

Kategorie Satz

Titel
Vitam in manu mea veho.
Text
Übermittelt von Blueberries
Herkunftssprache: Latein Übersetzt von Aneta B.

Vitam in manu mea veho.
Vivere satis non est. Lucem solis, libertatem atque florem parvum in manu habere necesse est.
Bemerkungen zur Übersetzung
According to gamine's bridge:
"I carry life in the hand.
To live is not enough.One must have sunshine, freedom and a little flower in the hand"

First line: I'd say: 'in MY hand" even if 'my' isn't in the Danish request.

Titel
Ἐγὼ τὴν ζωὴν ἐν χειρὶ φέρω.
Übersetzung
Altgriechisch

Übersetzt von alexfatt
Zielsprache: Altgriechisch

Ἐγὼ τὴν ζωήν ἐν χειρὶ φέρω.
Τὸ ζᾶν ἅλις οὐκ ἔστιν. Δεῖ ἐν χειρὶ καὶ ἡλιακὸν φῶς καὶ ἐλευθερίαν καὶ μικρὸν ἄνθος ἔχειν.
Bemerkungen zur Übersetzung
Contracted forms used.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 27 Juli 2011 21:19