Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Język starogrecki - Vitam in manu mea veho.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiŁacinaJęzyk starogrecki

Kategoria Zdanie

Tytuł
Vitam in manu mea veho.
Tekst
Wprowadzone przez Blueberries
Język źródłowy: Łacina Tłumaczone przez Aneta B.

Vitam in manu mea veho.
Vivere satis non est. Lucem solis, libertatem atque florem parvum in manu habere necesse est.
Uwagi na temat tłumaczenia
According to gamine's bridge:
"I carry life in the hand.
To live is not enough.One must have sunshine, freedom and a little flower in the hand"

First line: I'd say: 'in MY hand" even if 'my' isn't in the Danish request.

Tytuł
Ἐγὼ τὴν ζωὴν ἐν χειρὶ φέρω.
Tłumaczenie
Język starogrecki

Tłumaczone przez alexfatt
Język docelowy: Język starogrecki

Ἐγὼ τὴν ζωήν ἐν χειρὶ φέρω.
Τὸ ζᾶν ἅλις οὐκ ἔστιν. Δεῖ ἐν χειρὶ καὶ ἡλιακὸν φῶς καὶ ἐλευθερίαν καὶ μικρὸν ἄνθος ἔχειν.
Uwagi na temat tłumaczenia
Contracted forms used.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 27 Lipiec 2011 21:19