Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Sen yanaklarımdaki tebessüm...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Poezi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Sen yanaklarımdaki tebessüm...
Tekst
Prezantuar nga kendin_ol_19
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Sen yanaklarımdaki tebessüm, gözlerimdeki ışıltı… Sen içimdeki heyecan, kalbimdeki huzursun… Sen hayatımı olumlu yönde değiştiren bir mutluluksun…
Vërejtje rreth përkthimit
-Talha- (Orjinal Hali)

Titull
You are smile in my cheeks...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga kendin_ol_19
Përkthe në: Anglisht

You are the smile in my cheeks, the sparkle in my eyes... You are the excitement I've got inside, the calm in my heart... You are the happiness that changed my life positively...
Vërejtje rreth përkthimit
-Talha (Second Translation)
(-Huzur: ataraxia, calm, quietness, serenity,- Heyecan : excitement, enthusiasm, ery, exaltation, fever- ışıltı: blaze, sparkle, flash, gleam, glimmer, glint, glitter, shining-)
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 23 Shtator 2009 14:10





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Shtator 2009 23:38

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
You are the smile in my cheeks, the sparkle in my eyes...You are the enthusiasm I've got inside, the calm in my heart... You are the happiness that changed my life positively...

22 Shtator 2009 22:04

Kevser_
Numri i postimeve: 1
"enthusiasm" kelimesindense "excitement" daha ÅŸiirsel..