Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjermanisht-Anglisht - a message from a friend

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtAnglisht

Kategori Chat - Dashuri / Miqësi

Titull
a message from a friend
Tekst
Prezantuar nga snowbug
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

Klar liebe. Komm vorbei.

Werd dich die nächsten tage mal von der arbeit abhalten und mit nem anruf belästigen.

Titull
A message from a friend
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga kaca30
Përkthe në: Anglisht

Sure, dear! Come around!
Once during the upcoming days I'll keep you off work and disturb you with a call.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 24 Qershor 2009 23:05





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Qershor 2009 15:43

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Dear kaca30

Line "Werd dich die nächsten tage mal von der arbeit abhalten und mit nem anruf belästigen."
has another meaning, please check it again.

e.g.;
abhalten...> to keep off
belästigen...> to discommode

22 Qershor 2009 14:42

italo07
Numri i postimeve: 1474
und mit nem anruf belästigen = and disturb with a call

22 Qershor 2009 19:12

merdogan
Numri i postimeve: 3769
I agree with italo07.

22 Qershor 2009 23:09

franzi
Numri i postimeve: 29
Sometime during the next days I will keep you off work and bother you with a call.

24 Qershor 2009 13:32

Saralx
Numri i postimeve: 1
I would suggest: "Once during the next days i will keep you from working by distracting/ disturbing you with a call."
What you kaca30 translated is: "Ich werde dich von der Arbeit abholen/wegholen und dies mit einem Anruf bestätigen"