Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Angielski - a message from a friend

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiAngielski

Kategoria Czat - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
a message from a friend
Tekst
Wprowadzone przez snowbug
Język źródłowy: Niemiecki

Klar liebe. Komm vorbei.

Werd dich die nächsten tage mal von der arbeit abhalten und mit nem anruf belästigen.

Tytuł
A message from a friend
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez kaca30
Język docelowy: Angielski

Sure, dear! Come around!
Once during the upcoming days I'll keep you off work and disturb you with a call.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 24 Czerwiec 2009 23:05





Ostatni Post

Autor
Post

21 Czerwiec 2009 15:43

merdogan
Liczba postów: 3769
Dear kaca30

Line "Werd dich die nächsten tage mal von der arbeit abhalten und mit nem anruf belästigen."
has another meaning, please check it again.

e.g.;
abhalten...> to keep off
belästigen...> to discommode

22 Czerwiec 2009 14:42

italo07
Liczba postów: 1474
und mit nem anruf belästigen = and disturb with a call

22 Czerwiec 2009 19:12

merdogan
Liczba postów: 3769
I agree with italo07.

22 Czerwiec 2009 23:09

franzi
Liczba postów: 29
Sometime during the next days I will keep you off work and bother you with a call.

24 Czerwiec 2009 13:32

Saralx
Liczba postów: 1
I would suggest: "Once during the next days i will keep you from working by distracting/ disturbing you with a call."
What you kaca30 translated is: "Ich werde dich von der Arbeit abholen/wegholen und dies mit einem Anruf bestätigen"