Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-영어 - a message from a friend

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어영어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
a message from a friend
본문
snowbug에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Klar liebe. Komm vorbei.

Werd dich die nächsten tage mal von der arbeit abhalten und mit nem anruf belästigen.

제목
A message from a friend
번역
영어

kaca30에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Sure, dear! Come around!
Once during the upcoming days I'll keep you off work and disturb you with a call.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 24일 23:05





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 6월 21일 15:43

merdogan
게시물 갯수: 3769
Dear kaca30

Line "Werd dich die nächsten tage mal von der arbeit abhalten und mit nem anruf belästigen."
has another meaning, please check it again.

e.g.;
abhalten...> to keep off
belästigen...> to discommode

2009년 6월 22일 14:42

italo07
게시물 갯수: 1474
und mit nem anruf belästigen = and disturb with a call

2009년 6월 22일 19:12

merdogan
게시물 갯수: 3769
I agree with italo07.

2009년 6월 22일 23:09

franzi
게시물 갯수: 29
Sometime during the next days I will keep you off work and bother you with a call.

2009년 6월 24일 13:32

Saralx
게시물 갯수: 1
I would suggest: "Once during the next days i will keep you from working by distracting/ disturbing you with a call."
What you kaca30 translated is: "Ich werde dich von der Arbeit abholen/wegholen und dies mit einem Anruf bestätigen"