Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Hergün isyanım var benim kadere ne öldürdü ne...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtArabisht

Kategori Shkrim i lirë

Titull
Hergün isyanım var benim kadere ne öldürdü ne...
Tekst
Prezantuar nga doode
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Hergün isyanım var benim kadere ne öldürdü ne güldürdü bir kere cehennem dertlerı var cennetımde ben yasarken ruhum öldü içindee

Titull
Every day...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga lenab
Përkthe në: Anglisht

Every day I revolt against my destiny which has neither killed me nor made me laugh once. There are hell sorrows in my heaven. While I live, my soul dies within.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 24 Janar 2009 20:16





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Janar 2009 17:29

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Lenab,

A small correction:
which has neither killed nor once made me laugh ---> which has neither killed me nor made me laugh once.


24 Janar 2009 17:31

lenab
Numri i postimeve: 1084
OK. thanks!