Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Hergün isyanım var benim kadere ne öldürdü ne...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiArabski

Kategoria Wolne pisanie

Tytuł
Hergün isyanım var benim kadere ne öldürdü ne...
Tekst
Wprowadzone przez doode
Język źródłowy: Turecki

Hergün isyanım var benim kadere ne öldürdü ne güldürdü bir kere cehennem dertlerı var cennetımde ben yasarken ruhum öldü içindee

Tytuł
Every day...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez lenab
Język docelowy: Angielski

Every day I revolt against my destiny which has neither killed me nor made me laugh once. There are hell sorrows in my heaven. While I live, my soul dies within.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 24 Styczeń 2009 20:16





Ostatni Post

Autor
Post

24 Styczeń 2009 17:29

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Lenab,

A small correction:
which has neither killed nor once made me laugh ---> which has neither killed me nor made me laugh once.


24 Styczeń 2009 17:31

lenab
Liczba postów: 1084
OK. thanks!