Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Gjermanisht-Anglisht - Ich brauche dich, ich vermisse dich, ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SerbishtGjermanishtTurqishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Ich brauche dich, ich vermisse dich, ...
Tekst
Prezantuar nga vuk
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht Perkthyer nga Rodrigues

Ich brauche dich, ich vermisse dich, ich könnte dir erzählen, dass ich dich liebe, aber es ist nutzlos, da du ein anderes Mädchen liebst! Alles was ich habe, ist Schmerz!

Titull
I need you, I miss you,...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga jollyo
Përkthe në: Anglisht

I need you, I miss you, I could tell you that I love you, but it is useless, because you love another girl! All I have, is pain!
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 16 Shtator 2008 17:04





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Shtator 2008 03:15

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi jollyo,

What about turning the last line into:
"Pain is all I have"

14 Shtator 2008 22:02

jollyo
Numri i postimeve: 330
All that I have, is pain.
?
Ache is the same as pain, isn't it. Although you'd rather speak of a heart ache instead of pain...
Then why change the text?


14 Shtator 2008 22:24

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Although "ache" and "pain" are synonyms they are usually used in different ways.
"ache" is generally seen in compound nouns like "headache" "toothache" etc, or as a verb in sentences like: "my back aches" or "I ache all over"
For this line I think the correct structure is the inverted "Pain is all I have" (without "that"" , but if you insist in keeping the word order it should be: "All I have is (the) pain"

15 Shtator 2008 21:44

jollyo
Numri i postimeve: 330
Thanks for your explanation.

It is not I who insist. It is in the text.
'Pain is all I have' would be in German: 'Schmerzen is alles daß ich habe.'
It has to do with a extra stress the word gets when you change the sequel.

I will edit 'ache' to 'pain' though.