Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha portugjeze-Gjuha Latine - Aproveita cada segundo de vida

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha portugjezeAnglishtGjuha Latine

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Aproveita cada segundo de vida
Tekst
Prezantuar nga Sophia.m
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze

Aproveita cada segundo de vida
Vërejtje rreth përkthimit
O objectivo era estabelecer uma similaridade com o "carpe diem" de Horácio

Titull
Omni puncto tempŏris vitae Gaudete
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga Cammello
Përkthe në: Gjuha Latine

Omni puncto tempŏris vitae Gaudete
Vërejtje rreth përkthimit
It doesn't exist, in Latin, the idea of "Second" or "Minute", because the day was divided just in hours during the Noon.
Sunrise-Third hour- Sixth Hour (midday)-Ninth Hour-Sunset

No separation during the night!

So, it's simple to understand that the concept of "second" doesn't exist in Latin.
The nearest word is "moment", which is translated in Latin as "punctum temporis" (a single point during the time-flow)


So, i decided to translate: Enjoy every "single point during the time-flow" of the life. (or Enjoy every single moment of the life, as you prefer)
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 17 Maj 2008 13:52