Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tysk - Almost right

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskSpanskPortugisisk brasilianskSvenskHebraiskPortugisiskBulgarskTyrkiskRumænskTyskPolskEsperantoItalienskGræskAlbanskUngarskFinskDanskSerbiskHollandskLettiskSlovakiskIslandskFærøskKinesisk (simplificeret)NorskBosniskRussiskJapanskKatalanskPersiskArabiskTjekkiskUkrainskKinesiskLatinLitauiskAfrikaanHindiKoreanskEstiskIndonesiskVietnamesiskMongolskKroatisk
Efterspurgte oversættelser: IrskNepalesisk

Titel
Almost right
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

I think this translation is almost right but may be improved

Titel
Fast richtig
Oversættelse
Tysk

Oversat af guppi
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Ich glaube, die Übersetzung ist fast richtig, aber könnte noch verbessert werden
Bemærkninger til oversættelsen
The word "noch" has the meaning of "still" and makes the sentence sound a bit more complete to the German ear.
Senest valideret eller redigeret af italo07 - 14 December 2008 17:08





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 December 2008 16:53

medvedeff
Antal indlæg: 19
Ich glaube, die Übersetzung ist fast richtig, könnte aber noch verbessert werden.