Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
.     .



276Vertaling - Engels-Esperanto - Don´t say "I love you". Let me feel it!

Huidige status Goedgekeurde vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsBraziliaans PortugeesServischRoemeensTurksArabischGrieksFinsDuitsSpaansItaliaansBulgaarsPortugeesZweedsFransNederlandsDeensOekraïensHongaarsAlbaneesPoolsBosnischHebreeuwsRussischVereenvoudigd ChineesLatijnIndonesischEsperantoIJslandsCatalaansKroatischLitouwsNoorsFries

Categorie Poëzie

Titel
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Tekst
Opgestuurd door glavkos
Uitgangs-taal: Engels

Don´t say "I love you". Let me feel it!
Details voor de vertaling
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titel
Ne diru "mi amas vi".
Vertaling
Esperanto

Vertaald door Borges
Doel-taal: Esperanto

Ne diru "mi amas vi". Lasu min senti tion!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door goncin - 24 maart 2008 10:56





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 maart 2008 00:50

goncin
Aantal berichten: 3142
Borges,

Kion vi pensas pri: "Ne diru 'mi amas vi'. Lasu min senti tion!"?

CC: Borges

24 maart 2008 05:20

Borges
Aantal berichten: 123
Mi ne estas bona parolanto de la lingvo. Mi estas espertulo apenaux car ne estis alian. Vi povas modifi mian tradukon aux refuzi tion "pronto".