Koti
Uutiset
Käännös
Tehtävä
Foorumi
Apua
Käyttäjää
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
.
.
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat kääntäjät
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Italiano
•Español
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•Ελληνικά
•עברית
•Русский
•Български
•Português
•Shqip
•Nederlands
•Polski
•Srpski
•Dansk
•汉语(简体)
•日本語
▪▪Suomi
•Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Esperanto - Don´t say "I love you". Let me feel it!
Tämänhetkinen tilanne
Hyväksytty käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Runous
Otsikko
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Teksti
Lähettäjä
glavkos
Alkuperäinen kieli: Englanti
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Huomioita käännöksestä
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Otsikko
Ne diru "mi amas vi".
Käännös
Esperanto
Kääntäjä
Borges
Kohdekieli: Esperanto
Ne diru "mi amas vi". Lasu min senti tion!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
goncin
- 24 Maaliskuu 2008 10:56
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
24 Maaliskuu 2008 00:50
goncin
Viestien lukumäärä: 3133
Borges,
Kion vi pensas pri: "Ne diru 'mi amas vi'. Lasu min senti tion!"?
CC:
Borges
24 Maaliskuu 2008 05:20
Borges
Viestien lukumäärä: 125
Mi ne estas bona parolanto de la lingvo. Mi estas espertulo apenaux car ne estis alian. Vi povas modifi mian tradukon aux refuzi tion "pronto".