Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst



421Originele tekst - Engels - Don´t say "I love you". Let me feel it!

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsBraziliaans PortugeesServischRoemeensTurksArabischGrieksFinsDuitsSpaansItaliaansBulgaarsPortugeesZweedsFransNederlandsDeensOekraïensHongaarsAlbaneesPoolsBosnischHebreeuwsRussischVereenvoudigd ChineesLatijnIndonesischEsperantoIJslandsCatalaansKroatischLitouwsNoorsFriesJapansSlowaaksTsjechischLetsPerzischMongoolsBretonsChinees OudgrieksJapansChinees EngelsMacedonisch

Categorie Poëzie

Titel
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Te vertalen tekst
Opgestuurd door house_babQ
Uitgangs-taal: Engels

Don´t say "I love you". Let me feel it!
Details voor de vertaling
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Laatst bewerkt door cucumis - 17 mei 2007 07:53





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 april 2007 11:25

Vesna
Aantal berichten: 12
Non dire "ti amo". Lasciamelo sentire!

23 augustus 2007 05:27

Chantal
Aantal berichten: 878
Hm.. what to do with the 'pages to check' ? This is a good translation right?

5 april 2008 20:32

lavvy
Aantal berichten: 2
Nu-mi spune "te iubesc"..lasa-ma sa o simt

30 april 2008 10:02

kumarsubhash_222
Aantal berichten: 25
ये मत कहो "मुझे तुमसे प्यार है" मुझे इसका अहसास करने दो।

30 april 2008 10:08

Chantal
Aantal berichten: 878
I take it that was the Hindi translation kumarsubhash?

1 november 2008 14:40

elisinclar
Aantal berichten: 1
no digas te amo. solo dejame sentirlo