Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



421Vertaling - Grieks-Engels - Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsBraziliaans PortugeesServischRoemeensTurksArabischGrieksFinsDuitsSpaansItaliaansBulgaarsPortugeesZweedsFransNederlandsDeensOekraïensHongaarsAlbaneesPoolsBosnischHebreeuwsRussischVereenvoudigd ChineesLatijnIndonesischEsperantoIJslandsCatalaansKroatischLitouwsNoorsFriesJapansSlowaaksTsjechischLetsPerzischMongoolsBretonsChinees OudgrieksJapansChinees EngelsMacedonisch

Categorie Poëzie

Titel
Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!
Tekst
Opgestuurd door irini
Uitgangs-taal: Grieks Vertaald door xristos

Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!

Titel
Don't tell me "I love you", let me feel it.
Vertaling
Engels

Vertaald door irini
Doel-taal: Engels

Don't tell me "I love you", let me feel it.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Bamsa - 21 juni 2011 13:56