Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



421Prevođenje - Grčki-Engleski - Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiBrazilski portugalskiSrpskiRumunjskiTurskiArapskiGrčkiFinskiNjemačkiŠpanjolskiTalijanskiBugarskiPortugalskiŠvedskiFrancuskiNizozemskiDanskiUkrajinskiMađarskiAlbanskiPoljskiBosanskiHebrejskiRuskiPojednostavljeni kineskiLatinskiIndonezijskiEsperantoIslandskiKatalanskiHrvatskiLitavskiNorveškiFrizijskiJapanskiSlovačkiČeškiLetonskiPerzijskiMongolskiBretonskiKineskiStarogrčkiJapanskiKineskiEngleskiMakedonski

Kategorija Pjesništvo

Naslov
Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!
Tekst
Poslao irini
Izvorni jezik: Grčki Preveo xristos

Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!

Naslov
Don't tell me "I love you", let me feel it.
Prevođenje
Engleski

Preveo irini
Ciljni jezik: Engleski

Don't tell me "I love you", let me feel it.
Posljednji potvrdio i uredio Bamsa - 21 lipanj 2011 13:56