Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



421Vertaling - Engels-Spaans - Don´t say "I love you". Let me feel it!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsBraziliaans PortugeesServischRoemeensTurksArabischGrieksFinsDuitsSpaansItaliaansBulgaarsPortugeesZweedsFransNederlandsDeensOekraïensHongaarsAlbaneesPoolsBosnischHebreeuwsRussischVereenvoudigd ChineesLatijnIndonesischEsperantoIJslandsCatalaansKroatischLitouwsNoorsFriesJapansSlowaaksTsjechischLetsPerzischMongoolsBretonsChinees OudgrieksJapansChinees EngelsMacedonisch

Categorie Poëzie

Titel
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Tekst
Opgestuurd door happy_cute
Uitgangs-taal: Engels

Don´t say "I love you". Let me feel it!
Details voor de vertaling
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titel
No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo!
Vertaling
Spaans

Vertaald door Julio Jaubert
Doel-taal: Spaans

No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lila F. - 25 maart 2007 19:15





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 januari 2008 23:14

ever
Aantal berichten: 10
En mi opinión, esta otra versión responde mejor al sentido de la frase original:
No digas "te amo". ¡Házmelo sentir!