Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



421Traduzione - Greco-Inglese - Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: InglesePortoghese brasilianoSerboRumenoTurcoAraboGrecoFinlandeseTedescoSpagnoloItalianoBulgaroPortogheseSvedeseFranceseOlandeseDaneseUcrainoUnghereseAlbanesePolaccoBosniacoEbraicoRussoCinese semplificatoLatinoIndonesianoEsperantoIslandeseCatalanoCroatoLituanoNorvegeseFrisoneGiapponeseSlovaccoCecoLettonePersianoMongoloBretoneCineseGreco anticoGiapponeseCineseIngleseMacedone

Categoria Poesia

Titolo
Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!
Testo
Aggiunto da irini
Lingua originale: Greco Tradotto da xristos

Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!

Titolo
Don't tell me "I love you", let me feel it.
Traduzione
Inglese

Tradotto da irini
Lingua di destinazione: Inglese

Don't tell me "I love you", let me feel it.
Ultima convalida o modifica di Bamsa - 21 Giugno 2011 13:56