Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Turks-Grieks - sxolia sti selida

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsGrieks

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
sxolia sti selida
Uitgangs-taal: Turks

yaşamak, bilinmeyen zamana tüm vucudu uydurmak ona göre biçim almaktır ya düşünceler, sınırı olmayan ülkeler gibi özgür ve başı boş

red
Details voor de vertaling
typos edited from the original:

"yaşamak bilinmyen zamana tüm vucudu uydurmak ona göre biçim almaktır ya düşünceler sınırı olmayan ülkeler gibi özgür ve başı boş
red"

[smy]

Titel
To να ζεις είναι να προσαρμόζεις όλο το σώμα...
Vertaling
Grieks

Vertaald door eleonora13
Doel-taal: Grieks

Το να ζεις είναι να προσαρμόζεις όλο το σώμα σε έναν άγνωστο χρόνο και να παίρνεις μια ανάλογη μορφή.
Και τι γίνεται με τις σκέψεις; Eλεύθερες και απεριόριστες σαν χώρες δίχως σύνορα.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Mideia - 3 juli 2008 17:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 juni 2008 20:10

irini
Aantal berichten: 849
Question: Does the last part (free etc) refer to thought or to the person?

29 juni 2008 00:01

jpante
Aantal berichten: 11
The translator from English to Greek made a minor mistake. The Free and unconfined is referring to the the countries and not to thoughts.

29 juni 2008 11:38

Mideia
Aantal berichten: 949
Ιt seems to me that The Free and unconfined is referring to thoughts.
Kafetzou,can you help me here, what's the turkish text saying?

CC: jpante kafetzou

29 juni 2008 17:42

kafetzou
Aantal berichten: 7963
... thoughts [are] like borderless countries without leaders ...

Yes, Mideia - I agree with you.

1 juli 2008 08:30

kafetzou
Aantal berichten: 7963
I think I already expressed my opinion on this - ελεύθερες και ανοικχτές (οι σκέπεις)

2 juli 2008 12:24

sofibu
Aantal berichten: 109
Και τι γίνεται με τις σκέψεις; ελεύθερες και απεριόριστες σαν χώρες δίχως σύνορα.

2 juli 2008 20:05

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Very elegant, sofibu.

3 juli 2008 17:35

Mideia
Aantal berichten: 949
Thank you both!

CC: sofibu