Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Turcă-Greacă - sxolia sti selida

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăGreacă

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
sxolia sti selida
Limba sursă: Turcă

yaşamak, bilinmeyen zamana tüm vucudu uydurmak ona göre biçim almaktır ya düşünceler, sınırı olmayan ülkeler gibi özgür ve başı boş

red
Observaţii despre traducere
typos edited from the original:

"yaşamak bilinmyen zamana tüm vucudu uydurmak ona göre biçim almaktır ya düşünceler sınırı olmayan ülkeler gibi özgür ve başı boş
red"

[smy]

Titlu
To να ζεις είναι να προσαρμόζεις όλο το σώμα...
Traducerea
Greacă

Tradus de eleonora13
Limba ţintă: Greacă

Το να ζεις είναι να προσαρμόζεις όλο το σώμα σε έναν άγνωστο χρόνο και να παίρνεις μια ανάλογη μορφή.
Και τι γίνεται με τις σκέψεις; Eλεύθερες και απεριόριστες σαν χώρες δίχως σύνορα.
Validat sau editat ultima dată de către Mideia - 3 Iulie 2008 17:35





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Iunie 2008 20:10

irini
Numărul mesajelor scrise: 849
Question: Does the last part (free etc) refer to thought or to the person?

29 Iunie 2008 00:01

jpante
Numărul mesajelor scrise: 11
The translator from English to Greek made a minor mistake. The Free and unconfined is referring to the the countries and not to thoughts.

29 Iunie 2008 11:38

Mideia
Numărul mesajelor scrise: 949
Ιt seems to me that The Free and unconfined is referring to thoughts.
Kafetzou,can you help me here, what's the turkish text saying?

CC: jpante kafetzou

29 Iunie 2008 17:42

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
... thoughts [are] like borderless countries without leaders ...

Yes, Mideia - I agree with you.

1 Iulie 2008 08:30

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
I think I already expressed my opinion on this - ελεύθερες και ανοικχτές (οι σκέπεις)

2 Iulie 2008 12:24

sofibu
Numărul mesajelor scrise: 109
Και τι γίνεται με τις σκέψεις; ελεύθερες και απεριόριστες σαν χώρες δίχως σύνορα.

2 Iulie 2008 20:05

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Very elegant, sofibu.

3 Iulie 2008 17:35

Mideia
Numărul mesajelor scrise: 949
Thank you both!

CC: sofibu