Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Arabisch - Translations - Voluntary administrators

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischSpanischNiederländischBrasilianisches PortugiesischPortugiesischDeutschArabischItalienischKatalanischRussischSchwedischJapanischRumänischHebräischBulgarischChinesisch vereinfachtTürkischGriechischEsperantoSerbischPolnischDänischAlbanischFinnischNorwegischKoreanischTschechischPersische SpracheKurdischSlowakischAfrikaansHindiVietnamesisch
Erbetene Übersetzungen: Irisch

Titel
Translations - Voluntary administrators
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

I'm aware that when submitting <b>quick and incorrect translations</b>, like for example those provided by automatic translation tools, <b>I don't earn any point</b>, <b>voluntary</b> experts and administrators of this website <b>waste their time</b> and <b>my account might be closed</b>.

Titel
ترجمات- مدراء موقع متطوعون
Übersetzung
Arabisch

Übersetzt von marhaban
Zielsprache: Arabisch

أَنا مدرك أنه عند تقديم <b> ترجمات سريعة وخاطئة </b>، مثل تلك التي تقدمها أدوات الترجمة الآلية، <b> فإنني لن أكسب أيّ نقطة، </b> <b> وأنني أضيع وقت الخبراء والمديرين المتطوعين بهذا الموقع، </b> <b> وأن حسابي قد يغلق </b>.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von cucumis - 28 September 2006 22:09





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

10 September 2006 02:42

wax village
Anzahl der Beiträge: 1
It does not sound Arabic. It needs to be modified.

10 September 2006 08:22

cucumis
Anzahl der Beiträge: 3785
What do you mean, by "doesn't sound arabic"?