Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Arabiska - Translations - Voluntary administrators

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSpanskaNederländskaBrasiliansk portugisiskaPortugisiskaTyskaArabiskaItalienskaKatalanskaRyskaSvenskaJapanskaRumänskaHebreiskaBulgariskaKinesiska (förenklad)TurkiskaGrekiskaEsperantoSerbiskaPolskaDanskaAlbanskaFinskaNorskaKoreanskaTjeckiskaPersiskaKurdiskaSlovakiskaAfrikanHindiVietnamesiska
Efterfrågade översättningar: Iriska

Titel
Translations - Voluntary administrators
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

I'm aware that when submitting <b>quick and incorrect translations</b>, like for example those provided by automatic translation tools, <b>I don't earn any point</b>, <b>voluntary</b> experts and administrators of this website <b>waste their time</b> and <b>my account might be closed</b>.

Titel
ترجمات- مدراء موقع متطوعون
Översättning
Arabiska

Översatt av marhaban
Språket som det ska översättas till: Arabiska

أَنا مدرك أنه عند تقديم <b> ترجمات سريعة وخاطئة </b>، مثل تلك التي تقدمها أدوات الترجمة الآلية، <b> فإنني لن أكسب أيّ نقطة، </b> <b> وأنني أضيع وقت الخبراء والمديرين المتطوعين بهذا الموقع، </b> <b> وأن حسابي قد يغلق </b>.
Senast granskad eller redigerad av cucumis - 28 September 2006 22:09





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 September 2006 02:42

wax village
Antal inlägg: 1
It does not sound Arabic. It needs to be modified.

10 September 2006 08:22

cucumis
Antal inlägg: 3785
What do you mean, by "doesn't sound arabic"?