Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Arapski - Translations - Voluntary administrators

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiSpanskiHolandskiPortugalski brazilskiPortugalskiNemackiArapskiItalijanskiKatalonskiRuskiSvedskiJapanskiRumunskiHebrejskiBugarskiKineski pojednostavljeniTurskiGrckiEsperantoSrpskiPoljskiDanskiAlbanskiFinskiNorveskiKoreanskiCeskiPersijski jezikKurdskiSlovackiAfrickiHinduVijetnamski
Traženi prevodi: Irski

Natpis
Translations - Voluntary administrators
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

I'm aware that when submitting <b>quick and incorrect translations</b>, like for example those provided by automatic translation tools, <b>I don't earn any point</b>, <b>voluntary</b> experts and administrators of this website <b>waste their time</b> and <b>my account might be closed</b>.

Natpis
ترجمات- مدراء موقع متطوعون
Prevod
Arapski

Preveo marhaban
Željeni jezik: Arapski

أَنا مدرك أنه عند تقديم <b> ترجمات سريعة وخاطئة </b>، مثل تلك التي تقدمها أدوات الترجمة الآلية، <b> فإنني لن أكسب أيّ نقطة، </b> <b> وأنني أضيع وقت الخبراء والمديرين المتطوعين بهذا الموقع، </b> <b> وأن حسابي قد يغلق </b>.
Poslednja provera i obrada od cucumis - 28 Septembar 2006 22:09





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Septembar 2006 02:42

wax village
Broj poruka: 1
It does not sound Arabic. It needs to be modified.

10 Septembar 2006 08:22

cucumis
Broj poruka: 3785
What do you mean, by "doesn't sound arabic"?