Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Arabski - Translations - Voluntary administrators

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHiszpańskiHolenderskiPortugalski brazylijskiPortugalskiNiemieckiArabskiWłoskiKatalońskiRosyjskiSzwedzkiJapońskiRumuńskiHebrajskiBułgarskiChiński uproszczonyTureckiGreckiEsperantoSerbskiPolskiDuńskiAlbańskiFińskiNorweskiKoreańskiCzeskiJęzyk perskiKurdyjskiSłowackiAfrykanerski (język afrikaans)HindiWietnamski
Prośby o tłumaczenia: Irlandzki

Tytuł
Translations - Voluntary administrators
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

I'm aware that when submitting <b>quick and incorrect translations</b>, like for example those provided by automatic translation tools, <b>I don't earn any point</b>, <b>voluntary</b> experts and administrators of this website <b>waste their time</b> and <b>my account might be closed</b>.

Tytuł
ترجمات- مدراء موقع متطوعون
Tłumaczenie
Arabski

Tłumaczone przez marhaban
Język docelowy: Arabski

أَنا مدرك أنه عند تقديم <b> ترجمات سريعة وخاطئة </b>، مثل تلك التي تقدمها أدوات الترجمة الآلية، <b> فإنني لن أكسب أيّ نقطة، </b> <b> وأنني أضيع وقت الخبراء والمديرين المتطوعين بهذا الموقع، </b> <b> وأن حسابي قد يغلق </b>.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez cucumis - 28 Wrzesień 2006 22:09





Ostatni Post

Autor
Post

10 Wrzesień 2006 02:42

wax village
Liczba postów: 1
It does not sound Arabic. It needs to be modified.

10 Wrzesień 2006 08:22

cucumis
Liczba postów: 3785
What do you mean, by "doesn't sound arabic"?