Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アルバニア語-フランス語 - te dua shume je shume e mire me ka marre mali

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語フランス語英語 イタリア語

カテゴリ 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
te dua shume je shume e mire me ka marre mali
テキスト
othis様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

te dua shume je shume e mire me ka marre mali

タイトル
Je t'aime tant, tu si bonne et tu me manques.
翻訳
フランス語

stukje様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Je t'aime tant, tu es si bonne et tu me manques.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2010年 6月 30日 12:07





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 6月 29日 13:41

Francky5591
投稿数: 12396
Hi Liria!

Please may I have a version in English from this text?

Thanks a lot!



CC: liria

2010年 6月 29日 17:21

liria
投稿数: 210
yes of course Francky,

"I love you so much, you are so good and I miss you."

"e mirë"- means "good, nice, good behavior" not "beautiful, pretty".

2010年 6月 29日 23:59

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks for your prompt reply, Liria!
I edited then validated this translation.