Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Albanees-Frans - te dua shume je shume e mire me ka marre mali

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: AlbaneesFransEngelsItaliaans

Categorie Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
te dua shume je shume e mire me ka marre mali
Tekst
Opgestuurd door othis
Uitgangs-taal: Albanees

te dua shume je shume e mire me ka marre mali

Titel
Je t'aime tant, tu si bonne et tu me manques.
Vertaling
Frans

Vertaald door stukje
Doel-taal: Frans

Je t'aime tant, tu es si bonne et tu me manques.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 30 juni 2010 12:07





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 juni 2010 13:41

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hi Liria!

Please may I have a version in English from this text?

Thanks a lot!



CC: liria

29 juni 2010 17:21

liria
Aantal berichten: 210
yes of course Francky,

"I love you so much, you are so good and I miss you."

"e mirë"- means "good, nice, good behavior" not "beautiful, pretty".

29 juni 2010 23:59

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks for your prompt reply, Liria!
I edited then validated this translation.