Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Kiz sen supersin! sana deli oluyorum! turkCe...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语荷兰语俄语

讨论区 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Kiz sen supersin! sana deli oluyorum! turkCe...
正文
提交 de graaf
源语言: 土耳其语

Kiz sen supersin! sana deli oluyorum! turkCe yazisina hastayim! optum seni dudaklarindan!
给这篇翻译加备注
Graag in het nederlands of engels :)

标题
girl you are super . im mad about you...
翻译
英语

翻译 alfatih
目的语言: 英语

Girl you are super. I'm mad about you. I'm sick of your Turkish writing, I kiss you on your lips.
给这篇翻译加备注
lilian canale认可或编辑 - 2009年 五月 23日 16:33





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 31日 16:41

Chantal
文章总计: 878
I'm not sure, but it sounds more logical to me if it had been 'dudaklarimdan', because then it would be 'I kiss you with my lips on yours'.

2008年 四月 3日 05:08

kfeto
文章总计: 953
not 'sick' in english it's a negative thing
so 'i'm crazy about' or 'infatuated with' or just plain 'i love'

2008年 四月 3日 09:08

cesur_civciv
文章总计: 268
"Be sick of" bıkmak anlamına geliyor. "I'm crazy about..." filan daha uygundur.

2008年 四月 3日 23:21

diclexa
文章总计: 13
"hastayim" burada pozitif bir manada kullanilmis, oysa "sick of your turkish writing" tamamiyle negatif anlamda..

2008年 四月 5日 13:32

mygunes
文章总计: 221
ı think ın translation "super" is a slang.
But ın original text "super" is use as excellent, good, beautiful,superior....