Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ایتالیایی - Come on, don't lie to people...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: مقدونیانگلیسیایتالیایی

طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره

عنوان
Come on, don't lie to people...
متن
moonlight74 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی maki_sindja ترجمه شده توسط

Come on, don't lie to people.
Get out there, stay single, many girls will kill themselves after this.
Was it love to describe?
Good luck and we shall come on your wedding ceremony.

عنوان
Ma dai! Non fregare la gente!
ترجمه
ایتالیایی

Guzel_R ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Ma dai! Non fregare la gente!
Vai via, rimani single, tante ragazze si suicideranno dopo questo.
C'era un amore da descrivere?
Buona fortuna e ci vediamo al tuo matrimonio.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط alexfatt - 9 مارس 2012 15:58





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 مارس 2012 23:02

alexfatt
تعداد پیامها: 1538
Before edits:

Ma dai! Non fregare la gente!
Vai via, rimani un single, tante ragazze si suicideranno dopo quello.
C'era un'amore da descrivere?
Buona fortuna e ci vediamo al tuo matrimonio.