Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Italiensk - Come on, don't lie to people...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: MakedonskEngelskItaliensk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Tittel
Come on, don't lie to people...
Tekst
Skrevet av moonlight74
Kildespråk: Engelsk Oversatt av maki_sindja

Come on, don't lie to people.
Get out there, stay single, many girls will kill themselves after this.
Was it love to describe?
Good luck and we shall come on your wedding ceremony.

Tittel
Ma dai! Non fregare la gente!
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av Guzel_R
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Ma dai! Non fregare la gente!
Vai via, rimani single, tante ragazze si suicideranno dopo questo.
C'era un amore da descrivere?
Buona fortuna e ci vediamo al tuo matrimonio.
Senest vurdert og redigert av alexfatt - 9 Mars 2012 15:58





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Mars 2012 23:02

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Before edits:

Ma dai! Non fregare la gente!
Vai via, rimani un single, tante ragazze si suicideranno dopo quello.
C'era un'amore da descrivere?
Buona fortuna e ci vediamo al tuo matrimonio.