Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İtalyanca - Come on, don't lie to people...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Makedoncaİngilizceİtalyanca

Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat

Başlık
Come on, don't lie to people...
Metin
Öneri moonlight74
Kaynak dil: İngilizce Çeviri maki_sindja

Come on, don't lie to people.
Get out there, stay single, many girls will kill themselves after this.
Was it love to describe?
Good luck and we shall come on your wedding ceremony.

Başlık
Ma dai! Non fregare la gente!
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Guzel_R
Hedef dil: İtalyanca

Ma dai! Non fregare la gente!
Vai via, rimani single, tante ragazze si suicideranno dopo questo.
C'era un amore da descrivere?
Buona fortuna e ci vediamo al tuo matrimonio.
En son alexfatt tarafından onaylandı - 9 Mart 2012 15:58





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Mart 2012 23:02

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Before edits:

Ma dai! Non fregare la gente!
Vai via, rimani un single, tante ragazze si suicideranno dopo quello.
C'era un'amore da descrivere?
Buona fortuna e ci vediamo al tuo matrimonio.