Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Italienisch - Come on, don't lie to people...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: MazedonischEnglischItalienisch

Kategorie Tägliches Leben - Tägliches Leben

Titel
Come on, don't lie to people...
Text
Übermittelt von moonlight74
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von maki_sindja

Come on, don't lie to people.
Get out there, stay single, many girls will kill themselves after this.
Was it love to describe?
Good luck and we shall come on your wedding ceremony.

Titel
Ma dai! Non fregare la gente!
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von Guzel_R
Zielsprache: Italienisch

Ma dai! Non fregare la gente!
Vai via, rimani single, tante ragazze si suicideranno dopo questo.
C'era un amore da descrivere?
Buona fortuna e ci vediamo al tuo matrimonio.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von alexfatt - 9 März 2012 15:58





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 März 2012 23:02

alexfatt
Anzahl der Beiträge: 1538
Before edits:

Ma dai! Non fregare la gente!
Vai via, rimani un single, tante ragazze si suicideranno dopo quello.
C'era un'amore da descrivere?
Buona fortuna e ci vediamo al tuo matrimonio.