Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ιταλικά - Come on, don't lie to people...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣλαβομακεδονικάΑγγλικάΙταλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή

τίτλος
Come on, don't lie to people...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από moonlight74
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από maki_sindja

Come on, don't lie to people.
Get out there, stay single, many girls will kill themselves after this.
Was it love to describe?
Good luck and we shall come on your wedding ceremony.

τίτλος
Ma dai! Non fregare la gente!
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από Guzel_R
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Ma dai! Non fregare la gente!
Vai via, rimani single, tante ragazze si suicideranno dopo questo.
C'era un amore da descrivere?
Buona fortuna e ci vediamo al tuo matrimonio.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από alexfatt - 9 Μάρτιος 2012 15:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Μάρτιος 2012 23:02

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Before edits:

Ma dai! Non fregare la gente!
Vai via, rimani un single, tante ragazze si suicideranno dopo quello.
C'era un'amore da descrivere?
Buona fortuna e ci vediamo al tuo matrimonio.