Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-إيطاليّ - Come on, don't lie to people...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: مقدونيانجليزيإيطاليّ

صنف حياة يومية - حياة يومية

عنوان
Come on, don't lie to people...
نص
إقترحت من طرف moonlight74
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف maki_sindja

Come on, don't lie to people.
Get out there, stay single, many girls will kill themselves after this.
Was it love to describe?
Good luck and we shall come on your wedding ceremony.

عنوان
Ma dai! Non fregare la gente!
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف Guzel_R
لغة الهدف: إيطاليّ

Ma dai! Non fregare la gente!
Vai via, rimani single, tante ragazze si suicideranno dopo questo.
C'era un amore da descrivere?
Buona fortuna e ci vediamo al tuo matrimonio.
آخر تصديق أو تحرير من طرف alexfatt - 9 أذار 2012 15:58





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 أذار 2012 23:02

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Before edits:

Ma dai! Non fregare la gente!
Vai via, rimani un single, tante ragazze si suicideranno dopo quello.
C'era un'amore da descrivere?
Buona fortuna e ci vediamo al tuo matrimonio.