Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



12ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - Merci

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویانگلیسیآلمانی

عنوان
Merci
متن
comeandgetit پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی Bilge Ertan ترجمه شده توسط

Merci d'avoir supporté toutes mes conneries, mon ami(e)!
ملاحظاتی درباره ترجمه
ou "toutes mes bêtises", si l'on veut éviter le mot "connerie" qui est un terme plus argotique et plus extrème. ;)

on pourrait aussi dire "merci de supporter..." car le temps n'est pas précis.

عنوان
Thank you for bearing all my foolishnesses, my friend!
ترجمه
انگلیسی

alexfatt ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Thank you for bearing all my foolishnesses, my friend!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Instead of "folishnesses" can be used "bullshit" (gross term).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Tantine - 20 فوریه 2011 15:28





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 فوریه 2011 15:27

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi alexfatt

I'm basing myself on the validated french version so I've validated your translation.

Bises
Tantine

20 فوریه 2011 15:42

alexfatt
تعداد پیامها: 1538


So did I, since I don't speak Turkish.