Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



12Traducerea - Franceză-Engleză - Merci

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFrancezăEnglezăGermană

Titlu
Merci
Text
Înscris de comeandgetit
Limba sursă: Franceză Tradus de Bilge Ertan

Merci d'avoir supporté toutes mes conneries, mon ami(e)!
Observaţii despre traducere
ou "toutes mes bêtises", si l'on veut éviter le mot "connerie" qui est un terme plus argotique et plus extrème. ;)

on pourrait aussi dire "merci de supporter..." car le temps n'est pas précis.

Titlu
Thank you for bearing all my foolishnesses, my friend!
Traducerea
Engleză

Tradus de alexfatt
Limba ţintă: Engleză

Thank you for bearing all my foolishnesses, my friend!
Observaţii despre traducere
Instead of "folishnesses" can be used "bullshit" (gross term).
Validat sau editat ultima dată de către Tantine - 20 Februarie 2011 15:28





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Februarie 2011 15:27

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi alexfatt

I'm basing myself on the validated french version so I've validated your translation.

Bises
Tantine

20 Februarie 2011 15:42

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538


So did I, since I don't speak Turkish.