Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



12Oversettelse - Fransk-Engelsk - Merci

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFranskEngelskTysk

Tittel
Merci
Tekst
Skrevet av comeandgetit
Kildespråk: Fransk Oversatt av Bilge Ertan

Merci d'avoir supporté toutes mes conneries, mon ami(e)!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ou "toutes mes bêtises", si l'on veut éviter le mot "connerie" qui est un terme plus argotique et plus extrème. ;)

on pourrait aussi dire "merci de supporter..." car le temps n'est pas précis.

Tittel
Thank you for bearing all my foolishnesses, my friend!
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av alexfatt
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Thank you for bearing all my foolishnesses, my friend!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Instead of "folishnesses" can be used "bullshit" (gross term).
Senest vurdert og redigert av Tantine - 20 Februar 2011 15:28





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 Februar 2011 15:27

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi alexfatt

I'm basing myself on the validated french version so I've validated your translation.

Bises
Tantine

20 Februar 2011 15:42

alexfatt
Antall Innlegg: 1538


So did I, since I don't speak Turkish.