Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



12Umseting - Franskt-Enskt - Merci

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFransktEnsktTýkst

Heiti
Merci
Tekstur
Framborið av comeandgetit
Uppruna mál: Franskt Umsett av Bilge Ertan

Merci d'avoir supporté toutes mes conneries, mon ami(e)!
Viðmerking um umsetingina
ou "toutes mes bêtises", si l'on veut éviter le mot "connerie" qui est un terme plus argotique et plus extrème. ;)

on pourrait aussi dire "merci de supporter..." car le temps n'est pas précis.

Heiti
Thank you for bearing all my foolishnesses, my friend!
Umseting
Enskt

Umsett av alexfatt
Ynskt mál: Enskt

Thank you for bearing all my foolishnesses, my friend!
Viðmerking um umsetingina
Instead of "folishnesses" can be used "bullshit" (gross term).
Góðkent av Tantine - 20 Februar 2011 15:28





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

20 Februar 2011 15:27

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi alexfatt

I'm basing myself on the validated french version so I've validated your translation.

Bises
Tantine

20 Februar 2011 15:42

alexfatt
Tal av boðum: 1538


So did I, since I don't speak Turkish.