Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



12Prevod - Francuski-Engleski - Merci

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuskiEngleskiNemacki

Natpis
Merci
Tekst
Podnet od comeandgetit
Izvorni jezik: Francuski Preveo Bilge Ertan

Merci d'avoir supporté toutes mes conneries, mon ami(e)!
Napomene o prevodu
ou "toutes mes bêtises", si l'on veut éviter le mot "connerie" qui est un terme plus argotique et plus extrème. ;)

on pourrait aussi dire "merci de supporter..." car le temps n'est pas précis.

Natpis
Thank you for bearing all my foolishnesses, my friend!
Prevod
Engleski

Preveo alexfatt
Željeni jezik: Engleski

Thank you for bearing all my foolishnesses, my friend!
Napomene o prevodu
Instead of "folishnesses" can be used "bullshit" (gross term).
Poslednja provera i obrada od Tantine - 20 Februar 2011 15:28





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 Februar 2011 15:27

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi alexfatt

I'm basing myself on the validated french version so I've validated your translation.

Bises
Tantine

20 Februar 2011 15:42

alexfatt
Broj poruka: 1538


So did I, since I don't speak Turkish.