Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-دانمارکی - Final Prayer

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیدانمارکی

عنوان
Final Prayer
متن
Nielsenstar پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

And shepherds we shall be, for Thee, my Lord, for Thee.
Power hath descended forth from Thy hand that our feet may swiftly carry out Thy command.
So we shall flow a river forth unto Thee, and teeming with souls shall it ever be
ملاحظاتی درباره ترجمه
Skal bruges til en tatovering

عنوان
Den sidste Bøn
ترجمه
دانمارکی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی

Og hyrder skal vi være, for dig, vor gud, for dig, dertil har du givet os styrke, Gud,
at vi i hast kan handle på dit bud.
En flod vil vi lade strømme til dig
og stimer af sjæle skal altid flyde din vej.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Masser af tak til Bamsa uden hvem jeg ikke ville
have kunnet oversætte den sådan.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Anita_Luciano - 1 فوریه 2009 18:07





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 ژانویه 2009 15:38

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
Werner, jeg ved godt, at du er hængt op arbejdsmæssigt for tiden, men hvis du kunne finde tid, ville jeg meget gerne have din hjælp til at bedømme denne.

CC: wkn