Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Danca - Final Prayer

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceDanca

Başlık
Final Prayer
Metin
Öneri Nielsenstar
Kaynak dil: İngilizce

And shepherds we shall be, for Thee, my Lord, for Thee.
Power hath descended forth from Thy hand that our feet may swiftly carry out Thy command.
So we shall flow a river forth unto Thee, and teeming with souls shall it ever be
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Skal bruges til en tatovering

Başlık
Den sidste Bøn
Tercüme
Danca

Çeviri gamine
Hedef dil: Danca

Og hyrder skal vi være, for dig, vor gud, for dig, dertil har du givet os styrke, Gud,
at vi i hast kan handle på dit bud.
En flod vil vi lade strømme til dig
og stimer af sjæle skal altid flyde din vej.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Masser af tak til Bamsa uden hvem jeg ikke ville
have kunnet oversætte den sådan.
En son Anita_Luciano tarafından onaylandı - 1 Şubat 2009 18:07





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Ocak 2009 15:38

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
Werner, jeg ved godt, at du er hængt op arbejdsmæssigt for tiden, men hvis du kunne finde tid, ville jeg meget gerne have din hjælp til at bedømme denne.

CC: wkn