Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Danès - Final Prayer

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsDanès

Títol
Final Prayer
Text
Enviat per Nielsenstar
Idioma orígen: Anglès

And shepherds we shall be, for Thee, my Lord, for Thee.
Power hath descended forth from Thy hand that our feet may swiftly carry out Thy command.
So we shall flow a river forth unto Thee, and teeming with souls shall it ever be
Notes sobre la traducció
Skal bruges til en tatovering

Títol
Den sidste Bøn
Traducció
Danès

Traduït per gamine
Idioma destí: Danès

Og hyrder skal vi være, for dig, vor gud, for dig, dertil har du givet os styrke, Gud,
at vi i hast kan handle på dit bud.
En flod vil vi lade strømme til dig
og stimer af sjæle skal altid flyde din vej.
Notes sobre la traducció
Masser af tak til Bamsa uden hvem jeg ikke ville
have kunnet oversætte den sådan.
Darrera validació o edició per Anita_Luciano - 1 Febrer 2009 18:07





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Gener 2009 15:38

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
Werner, jeg ved godt, at du er hængt op arbejdsmæssigt for tiden, men hvis du kunne finde tid, ville jeg meget gerne have din hjælp til at bedømme denne.

CC: wkn