Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Λατινικά - Despre iubire.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΑγγλικάΛατινικάΕβραϊκάΠερσική γλώσσαΑρχαία Ελληνικά

Κατηγορία Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Despre iubire.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tqqq
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Iubirea îndură mai uşor moartea sau absenţa decât îndoiala sau trădarea.


τίτλος
Amor mortem aut absentiam tolerat ...
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Amor mortem aut absentiam tolerat plus quam dubium aut proditionem.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge by Freya:

"Love stands easier death or absence than doubt or betrayal".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 17 Αύγουστος 2010 19:20