Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Latina - Despre iubire.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiLatinaHepreaPersian kieliMuinaiskreikka

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Despre iubire.
Teksti
Lähettäjä tqqq
Alkuperäinen kieli: Romania

Iubirea îndură mai uşor moartea sau absenţa decât îndoiala sau trădarea.


Otsikko
Amor mortem aut absentiam tolerat ...
Käännös
Latina

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Latina

Amor mortem aut absentiam tolerat plus quam dubium aut proditionem.
Huomioita käännöksestä
Bridge by Freya:

"Love stands easier death or absence than doubt or betrayal".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 17 Elokuu 2010 19:20