Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - "Ser feliz sempre""Viva cada dia ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΓαλλικάΛατινικάΑραβικάΙταλικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
"Ser feliz sempre""Viva cada dia ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από GAP_Gabyzita
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

"Ser feliz sempre"
"Viva cada dia como se fosse o último"
"Eu amo minha família"
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
São frases que gostaria de escolher para poder tatuar.

τίτλος
"Be always happy" "Live each day as ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από melis72
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

"Be always happy"
"Live each day as if it were the last"
"I love my family"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 11 Αύγουστος 2009 12:28





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Αύγουστος 2009 00:15

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Lilian, I think we should not consider as double request a text that is bigger than the samples we have from parts of it already translated, so what I propose is that we set melis72's trans back to evaluation, and release the other requests.
Afterwards, let's say that the other texts (the link of which Marija provided here) will be blocked now that they are gathered in one text.

Have a look to Marija's post and to mine under the B.Portuguese text.