Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - "Ser feliz sempre""Viva cada dia ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)АнглійськаФранцузькаЛатинськаАрабськаІталійська

Категорія Наука

Заголовок
"Ser feliz sempre""Viva cada dia ...
Текст
Публікацію зроблено GAP_Gabyzita
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

"Ser feliz sempre"
"Viva cada dia como se fosse o último"
"Eu amo minha família"
Пояснення стосовно перекладу
São frases que gostaria de escolher para poder tatuar.

Заголовок
"Be always happy" "Live each day as ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено melis72
Мова, якою перекладати: Англійська

"Be always happy"
"Live each day as if it were the last"
"I love my family"
Затверджено lilian canale - 11 Серпня 2009 12:28





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Серпня 2009 00:15

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Lilian, I think we should not consider as double request a text that is bigger than the samples we have from parts of it already translated, so what I propose is that we set melis72's trans back to evaluation, and release the other requests.
Afterwards, let's say that the other texts (the link of which Marija provided here) will be blocked now that they are gathered in one text.

Have a look to Marija's post and to mine under the B.Portuguese text.