Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης



Μετάφραση - Ελληνικά-Ισπανικά - χρόνια πολλά φιλαράκι μου θέλω να είσαι πάντα...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΙσπανικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
χρόνια πολλά φιλαράκι μου θέλω να είσαι πάντα...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από magdacash
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

χρόνια πολλά φιλαράκι μου θέλω να είσαι πάντα καλά και ευτυχισμένος..από μένα όλα τα όνειρα σου εύχες μου...φιλάκια πολλά

τίτλος
Feliz cumpleaños amigo
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από Divavu
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Feliz cumpleaños amigo, deseo que siempre estés bien y feliz... Tus sueños son también los míos. Muchos besitos!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 3 Αύγουστος 2009 19:20





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Αύγουστος 2009 16:46

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 15088
Hi reggina,
Does this mean:
"Happy birthday, friend, I want you to be always well and happy...may your dreams become true. Many kisses!"

CC: reggina

3 Αύγουστος 2009 17:39

reggina
Αριθμός μηνυμάτων: 302
may your dreams become true
from me all your dreams; my wishes

The phrase even in greek is not an expression therefore I believe it should be translated word to word

3 Αύγουστος 2009 18:23

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 15088
Thanks reggina, but the way you put the line doesn't sound correct in English. Isn't there a different wording?

3 Αύγουστος 2009 19:01

reggina
Αριθμός μηνυμάτων: 302
The way its written in greek is also not correct:from me (to you) all of your dreams (are) my wishes
it should be something like:every dream of yours is also my own wish