Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Испанский - χρόνια πολλά φιλαράκι μου θέλω να είσαι πάντα...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийИспанский

Категория Повседневность - Любoвь / Дружба

Статус
χρόνια πολλά φιλαράκι μου θέλω να είσαι πάντα...
Tекст
Добавлено magdacash
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

χρόνια πολλά φιλαράκι μου θέλω να είσαι πάντα καλά και ευτυχισμένος..από μένα όλα τα όνειρα σου εύχες μου...φιλάκια πολλά

Статус
Feliz cumpleaños amigo
Перевод
Испанский

Перевод сделан Divavu
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Feliz cumpleaños amigo, deseo que siempre estés bien y feliz... Tus sueños son también los míos. Muchos besitos!
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 3 Август 2009 19:20





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Август 2009 16:46

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi reggina,
Does this mean:
"Happy birthday, friend, I want you to be always well and happy...may your dreams become true. Many kisses!"

CC: reggina

3 Август 2009 17:39

reggina
Кол-во сообщений: 302
may your dreams become true
from me all your dreams; my wishes

The phrase even in greek is not an expression therefore I believe it should be translated word to word

3 Август 2009 18:23

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Thanks reggina, but the way you put the line doesn't sound correct in English. Isn't there a different wording?

3 Август 2009 19:01

reggina
Кол-во сообщений: 302
The way its written in greek is also not correct:from me (to you) all of your dreams (are) my wishes
it should be something like:every dream of yours is also my own wish